Instrumental Competence in Translation and Interpreting Curricula in Spain: Pre-EHEA vs. EHEA Bachelor’s Degrees

Author (Person)
Series Title
Series Details Pages 258-310
Publication Date 2016
ISSN 2342-7205
Content Type

Abstract:

The implementation of the European Higher Education Area has made it necessary for universities to adapt to market requirements. The introduction of new technologies in the translation process and changes in the kinds of texts to be translated require universities to increase the number of subjects in which instrumental competence is essential. These subjects are mainly (but are not limited to) computer science, documentation, terminology and audiovisual translation.

To enable the drawing of conclusions regarding the changes introduced by the Bologna Process, two comparative tables will be presented that allow the reader to review the changes made in recent years to Translation and Interpreting studies at Spanish universities with regard to instrumental competence. Some of these conclusions are summarised and our own proposal regarding the distribution of this content in translation curricula is presented.

Related Links
http://www.cttl.org/cttl-e-2016.html http://www.cttl.org/uploads/5/2/4/3/5243866/cttl_e_cristina_plaza_lara.pdf

Subject Categories
Subject Tags
Keywords ,